Condiciones

Nuestros términos y condiciones | Stand 2016

Alcance

Las siguientes condiciones se aplican solo a empresarios, personas jurídicas de derecho público o un fondo especial de derecho público

  1. Aplicación
    1. Los pedidos se vuelven vinculantes solo con la confirmación del pedido del proveedor. Los cambios y adiciones deben hacerse en forma de texto. Todas las ofertas no son vinculantes, siempre que no se mencionen como ofertas fijas.
    2. Estos términos y condiciones también se aplican en el caso de relaciones comerciales en curso para transacciones futuras en las que no se hace referencia expresa, siempre que hayan sido recibidas por el ordenante en el caso de un pedido previamente confirmado por el proveedor.
    3. Los términos y condiciones del cliente no son válidos, a menos que el proveedor los reconozca expresamente.
    4. En caso de que las disposiciones individuales sean o dejen de ser efectivas, las condiciones restantes no se verán afectadas.
  2. Precios
    1. En caso de duda, los precios son de fábrica excluyendo el flete, los derechos de aduana, los cargos de importación y el embalaje, más el IVA a la tasa legal.
    2. Si los factores de costo decisivos cambian sustancialmente después de la presentación de la cotización o después de la confirmación del pedido hasta la entrega, el proveedor y el comprador acordarán un ajuste de los precios y los costos compartidos de los moldes.
    3. Si se acuerda la dependencia del precio del peso de la pieza, el precio final resulta del peso del patrón predeterminado publicado.
    4. El proveedor no está sujeto a precios anteriores para pedidos nuevos (= pedidos de seguimiento).
  3. Entrega y obligación de aceptación
    1. Los plazos de entrega comienzan después de la recepción de todos los documentos necesarios para la ejecución de la orden, el pago inicial y el suministro oportuno de materiales, en la medida en que se hayan acordado. Tras la notificación de la disponibilidad para el envío, se observa el plazo de entrega si el envío se retrasa o es imposible debido a la culpa del proveedor.
    2. Si no se cumple un período de entrega acordado como resultado de la culpa del Proveedor, el Comprador tiene derecho, sujeto a la exclusión de reclamos adicionales, a exigir una compensación por demora o a rescindir el contrato, sujeto a la exclusión de reclamos adicionales. La compensación por demora se limita a un máximo de 5% de la parte de la entrega que no se realizó de acuerdo con el contrato. Se excluye una renuncia si el cliente está en incumplimiento de aceptación. El ordenante se reserva la prueba de un daño mayor.
    3. Se permiten entregas parciales razonables, así como desviaciones razonables de las cantidades de pedido hasta más / menos 10%.
    4. En el caso de pedidos de llamadas sin un acuerdo sobre la duración, el tamaño de los lotes de producción y las fechas de aceptación, el proveedor puede exigir una determinación vinculante de esto a más tardar tres meses después de la confirmación del pedido. Si el cliente no cumple con esta solicitud dentro de las tres semanas, el proveedor tiene derecho a establecer un período de gracia de dos semanas y a rescindir el contrato después de la expiración del contrato y / o reclamar daños.
    5. Si el cliente no cumple con sus obligaciones de aceptación, entonces el proveedor no está obligado por las regulaciones sobre ventas de autoayuda, sin perjuicio de otros derechos, sino que puede vender el objeto de venta sin previo aviso por parte del cliente.
    6. Los eventos de fuerza mayor dan derecho al proveedor a posponer la entrega por la duración del obstáculo y un período de inicio razonable, o a rescindir el contrato en su totalidad o en parte debido a la parte incumplida. La fuerza mayor se considerará como huelga, cierre o circunstancias imprevisibles e inevitables, por ejemplo, averías, que hacen imposible que el proveedor entregue a tiempo a pesar de los esfuerzos razonables; El proveedor tiene que demostrar esto. Esto también se aplica si los obstáculos antes mencionados ocurren durante un retraso o en un subcontratista. El cliente puede solicitar al proveedor que declare dentro de dos semanas si desea retirar o entregar dentro de un período razonable de gracia. Si no se explica, el cliente puede retirarse de la parte incumplida del contrato. El proveedor informará al comprador inmediatamente si ocurre un caso de fuerza mayor, como se indica en el párrafo 1. Tiene que mantener el impedimento del cliente lo más bajo posible, posiblemente mediante la emisión de los formularios mientras dure la discapacidad.
  4. Embalaje, envío, transferencia de riesgo y retraso de aceptación
    1. A menos que se acuerde lo contrario, el proveedor elige el embalaje, el método de envío y la ruta de envío.
    2. El riesgo se transfiere al cliente incluso cuando se envía de forma gratuita al salir de la fábrica. Si el ordenante es responsable de cualquier retraso en el envío, el riesgo ya se transfiere con la notificación de disponibilidad para el envío.
    3. Previa solicitud por escrito del comprador, los bienes están asegurados a su cargo contra los riesgos que él especifique.
  5. Reserva de dominio
    1. Las entregas siguen siendo propiedad del proveedor hasta el cumplimiento de todas las reclamaciones debidas por el proveedor contra el cliente, incluso si se ha pagado el precio de compra de las reclamaciones especialmente designadas. En el caso de las facturas actuales, la propiedad reservada de las entregas (bienes reservados) se considerará como garantía para el cálculo del saldo del proveedor. Si, en relación con el pago del precio de compra, se justifica una responsabilidad variable del proveedor, la retención del título no caduca antes de que el comprador acepte la letra de cambio como un librado.
    2. Cualquier procesamiento o procesamiento por parte del cliente se realiza bajo la exclusión de la adquisición de propiedad de acuerdo con §950 BGB en nombre del proveedor; este será el copropietario de los bienes resultantes de acuerdo con la relación del valor neto de la factura de sus bienes con el valor neto de la factura de los bienes que se procesarán o procesarán como bienes reservados para garantizar las reclamaciones del proveedor de acuerdo con el párrafo 1.
    3. En caso de que el comprador procese (combine / mezcle) con otros bienes que no pertenecen al proveedor, se aplican las disposiciones de §§ 947, 948 BGB, con el resultado de que la participación de copropiedad del proveedor en el nuevo producto ahora se aplica como bienes reservados en el sentido de estas condiciones.
    4. La reventa de los bienes reservados solo se permite al comprador en el curso ordinario de los negocios y en las condiciones en que él y sus clientes también acuerden una retención del título de conformidad con los párrafos 1 a 3. El comprador no tiene derecho a otras disposiciones de los bienes reservados, en particular compromisos y asignaciones de seguridad.
    5. En caso de reventa, el cliente asigna al proveedor todas las reclamaciones del proveedor, las reclamaciones derivadas de la reventa y otras reclamaciones legítimas contra sus clientes con todos los derechos accesorios. A solicitud del proveedor, el cliente está obligado a proporcionarle sin demora toda la información y los documentos que sean necesarios para hacer valer los derechos del proveedor frente a los clientes del cliente.
    6. Si el cliente revende los bienes reservados después del procesamiento de acuerdo con el párrafo 2 y / o 3 junto con otros bienes que no pertenecen al proveedor, la asignación del reclamo del precio de compra de acuerdo con el párrafo 5 solo se aplicará en el monto del valor de la factura de los bienes reservados del proveedor.
    7. Si el valor de la garantía existente para el proveedor excede sus reclamos totales en más del 10%, el proveedor está obligado, a solicitud del comprador, a liberar valores de la elección del proveedor.
    8. La incautación o la incautación de los bienes reservados por un tercero debe informarse al proveedor de inmediato. Los costos de intervención resultantes son, en cualquier caso, a cargo del comprador, siempre que no sean a cargo de terceros.
    9. Si, de conformidad con las disposiciones anteriores, el proveedor hace uso de su retención de título al recuperar los bienes sujetos a retención de título, tiene derecho a que los bienes se vendan o subasten por tratado privado. La afirmación de la retención de la titularidad y, en particular, la solicitud de entrega constituyen un retiro del contrato. La devolución de los bienes reservados se hará con los ingresos obtenidos, pero sin exceder los precios de entrega acordados. Otras reclamaciones por daños, especialmente la pérdida de beneficios, quedan reservadas.
  6. Responsabilidad por defectos
    1. Decisiones decisivas para la calidad y la ejecución de los productos son las muestras estándar, que se presentan al comprador para su inspección por parte del proveedor a solicitud. La referencia a estándares técnicos cumple el propósito de la especificación y no debe interpretarse como una garantía de calidad.
    2. Si el proveedor ha asesorado al cliente fuera de su contrato, es responsable de la funcionalidad y la idoneidad del artículo de entrega solo con una garantía previa expresa.
    3. La notificación de defectos debe presentarse por escrito sin demora. En el caso de defectos ocultos, la queja debe hacerse inmediatamente después del descubrimiento. En ambos casos, a menos que se acuerde lo contrario, todos los reclamos de garantía vencen doce meses después de la transferencia del riesgo. En cuanto a la ley acc. §438 Párrafo 1 No. 2 BGB, § 479 Párrafo 1 BGB y § 634a Párrafo 1 No. 2 BGB períodos más largos obligatorios, estos son válidos.
    4. En el caso de una queja justificada de defectos, por el cual las muestras de muestra aprobadas por el cliente por escrito determinan la calidad y ejecución esperadas, el proveedor está obligado a remediar el defecto. Si no cumple con esta obligación dentro de un período de tiempo razonable o si una rectificación falla a pesar de los intentos repetidos, el comprador tiene derecho a reducir el precio de compra o a rescindir el contrato. Las reclamaciones adicionales, en particular las reclamaciones de reembolso de reclamaciones o reclamaciones por daños y perjuicios debido a defectos o daños consecuentes, solo existen dentro del alcance de las disposiciones de VII. Las piezas reemplazadas deben devolverse al proveedor a solicitud.
    5. La reelaboración no autorizada y el manejo inadecuado resultarán en la pérdida de todos los reclamos de garantía. Solo para evitar daños desproporcionadamente grandes o en caso de retraso de la eliminación de defectos por parte del proveedor, el cliente tiene derecho a reparar después de un acuerdo previo del proveedor y exigir una compensación por los costos razonables.
    6. El cierre o el desgaste debido al uso contractual no dan lugar a ningún reclamo de garantía.
    7. Recurso reclamaciones acc. §§ 478, 479 BGB solo existen si el uso por parte del consumidor estaba justificado y solo en la medida de la ley, pero no por acuerdos de gracia no acordados con el proveedor y requiere el cumplimiento de sus propias obligaciones de la persona con derecho a recurso, en particular el cumplimiento de las obligaciones de queja.
  7. Limitaciones generales de responsabilidad En todos los casos en que el proveedor se desvía de las condiciones anteriores sobre la base de reclamos contractuales o legales de indemnización por daños o reembolso de gastos, él es responsable solo en la medida en que sus ejecutivos o agentes indirectos sean intencionales, negligencia grave o una violación de la vida, Cargar cuerpo o salud. La responsabilidad estricta basada en la Ley de Responsabilidad del Producto, así como la responsabilidad por el cumplimiento de una garantía de calidad no se ve afectada. La responsabilidad por el incumplimiento culpable de obligaciones contractuales esenciales no se ve afectada; sin embargo, la responsabilidad se limita al daño previsible típico del contrato, excepto en los casos de S. 1. Un cambio en la carga de la prueba en detrimento del comprador no está relacionado con las regulaciones anteriores.
  8. Condiciones de pago
    1. Todos los pagos deben hacerse en EURO exclusivamente al proveedor.
    2. A menos que se acuerde lo contrario, el precio de compra de las entregas u otros servicios se paga con un descuento del% 2 dentro de los días 14 y sin deducciones dentro de los días 30 posteriores a la fecha de la factura. La concesión de un descuento requiere la liquidación de todas las facturas debidas y controvertidas. Para cualquier pago con un cambio, no se otorgará ningún descuento.
    3. Si se excede la fecha de pago acordada, se calcula el interés en el monto de la tasa de interés legal de 8 puntos porcentuales por encima de la tasa base respectiva del BCE, a menos que el proveedor demuestre un daño mayor. El ordenante se reserva la prueba de un daño menor.
    4. El rechazo de cheques o letras de cambio permanece reservado. Los cheques y las letras de cambio redescubiertas solo se aceptan a cuenta del cumplimiento, todos los costos asociados son a cargo del cliente.
    5. El comprador solo puede compensar o hacer valer un derecho de retención si sus reclamos son indiscutibles o legalmente vinculantes.
    6. El incumplimiento sostenido de los términos de pago o las circunstancias que dan lugar a serias dudas sobre la solvencia crediticia del Comprador resultan en el vencimiento inmediato de todos los reclamos del Proveedor. Además, el proveedor tiene derecho en este caso a exigir pagos anticipados por entregas pendientes y a rescindir el contrato después de la expiración fallida de un período de tiempo razonable.
  9. Formas (herramientas)
    1. El precio de los moldes también incluye los costos del muestreo único, pero no los costos de los dispositivos de prueba y procesamiento y los cambios realizados por el cliente. Los costos de otras muestras, de las cuales es responsable el proveedor, son a su cargo.
    2. A menos que se acuerde lo contrario, el proveedor es y sigue siendo el propietario de los moldes producidos para el cliente por el propio proveedor o un tercero encargado por él. Las formas solo se utilizan para pedidos del comprador, siempre que el comprador cumpla con sus obligaciones de pago y aceptación. El proveedor solo está obligado a reemplazar estos moldes sin cargo si se requieren para cumplir con una cantidad de producción asegurada al ordenante. La obligación del proveedor para el almacenamiento caduca dos años después de la última entrega de piezas desde el formulario y la notificación previa del cliente.
    3. Si, según lo acordado, el cliente se convierte en el propietario de los moldes, la propiedad se lo transfiere después del pago total del precio de compra. La transferencia de los moldes al cliente se reemplaza por el almacenamiento a favor del cliente. Independientemente del derecho legal de entrega del comprador y la vida útil de los moldes, el proveedor tiene derecho a su posesión exclusiva hasta el final del contrato. El proveedor debe etiquetar los moldes como propiedad de terceros y, a solicitud del cliente, asegurarlo a su cargo.
    4. En el caso de formularios ordenados de acuerdo con el párrafo 3 y / o formularios puestos a disposición por el comprador en préstamo, la responsabilidad del proveedor por el almacenamiento y el mantenimiento se limita a la atención, así como a sus propios asuntos. Los costos de mantenimiento y seguro correrán a cargo del cliente. Las obligaciones del proveedor caducan si el ordenante no recoge los moldes dentro de un tiempo razonable después de completar el pedido y solicitarle que lo haga. Mientras el cliente no haya cumplido sus obligaciones contractuales en toda su extensión, el proveedor tiene el derecho de retención en todos los casos.
  10. el suministro de materias
    1. Si los materiales son entregados por el cliente, deben ser entregados a tiempo y en perfectas condiciones a su propio costo y riesgo con un recargo por cantidad razonable de al menos 5%.
    2. Si no se cumplen estos requisitos, el tiempo de entrega se ampliará en consecuencia. Excepto en casos de fuerza mayor, el cliente asumirá los costos adicionales incurridos, incluidas las interrupciones de producción.
  11. Derechos de propiedad industrial y defectos de titularidad.
    1. Si el proveedor tiene que entregar de acuerdo con los planos, modelos, muestras o utilizando piezas suministradas por el cliente, el comprador es responsable de garantizar que no se violen los derechos de propiedad de terceros en el país de destino de los productos. El proveedor informará al comprador de cualquier derecho que conozca. El ordenante debe eximir al proveedor de reclamos de terceros y compensar el daño incurrido. Si este último tiene prohibido producir o entregar por un tercero sobre la base de un derecho de propiedad industrial válido, el proveedor tiene derecho, sin verificar la situación legal, a detener el trabajo hasta que el cliente y el tercero hayan aclarado la situación legal. Si el proveedor ya no puede continuar el pedido debido a la demora, tiene derecho a rescindir el contrato.
    2. Los dibujos y muestras proporcionados al proveedor que no condujeron al pedido serán devueltos a pedido; de lo contrario, tiene derecho a destruirlos tres meses después de la presentación de la oferta. Esta obligación se aplica a la parte contratante para informar de antemano su intención de destruir a tiempo.
    3. El Proveedor tendrá derecho a los derechos de autor y, cuando corresponda, a los derechos de propiedad industrial, en particular todos los derechos de uso y explotación de los modelos, formas y dispositivos, diseños y dibujos diseñados por él o por terceros en su nombre.
    4. Si hay otros defectos legales, se aplica este número VI. en consecuencia.
  12. Lugar de cumplimiento y jurisdicción
    1. El lugar de ejecución es el lugar de entrega.
    2. La jurisdicción es a elección del proveedor cuya sede o la sede del comprador para los procesos de documentos, letras de cambio y cheques.
    3. Es exclusivamente derecho alemán. La aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre 11. Abril 1980 sobre contratos para la venta nacional de bienes (BGBI 1989 S. 586) para la República Federal de Alemania (BGBI 1990 S. 1477) está excluido.